Asterix At The Olympic Games English Dub !exclusive! -

One of the film’s biggest gags is a cameo by real-life Formula 1 driver Michael Schumacher (playing himself). In the French version, he speaks broken Latin. In the English dub, he speaks broken English with a German accent. The joke survives intact.

Despite its flaws, the English dub has a small but devoted fanbase. asterix at the olympic games english dub

The English dub was released directly to DVD in most English-speaking markets (US, UK, Australia) in 2009, bypassing theaters. Critical reception was poor: One of the film’s biggest gags is a

If you’re a hardcore Asterix comic purist, you might cringe. The film alters the original story significantly, and the English dub changes names and puns liberally. But if you’re looking for a lighthearted, visually colorful, and genuinely funny family movie—complete with a wrestling match, a CGI-boosted Olympic stadium, and a druid who mixes potions like a mad bartender—then is an underrated gem. The joke survives intact

: Offers the film with English subtitles and, in some regions, the option for English audio.