A diferencia de las traducciones tradicionales (como la Reina-Valera o la Nueva Versión Internacional), El Mensaje no es una traducción palabra por palabra, sino una . Peterson tradujo los textos originales (hebreo, arameo y griego) pensando en el lenguaje de la calle, el inglés coloquial moderno (y al español, en su versión traducida).
designed to capture the essence and tone of the original Greek and Hebrew texts in everyday, conversational Spanish. Biblia El Mensaje


