No son simples traducciones. La gracia nace del (alternar idiomas), los falsos amigos (palabras que suenan igual pero significan otra cosa) y el contraste entre la mentalidad zapoteca (directa, metafórica) y la española. Además, reflejan el contacto cotidiano en zonas como Juchitán, Tehuantepec o la Sierra Norte.
"Give me another," Mateo urged. "Something shorter. Top tier." chistes en zapoteco y espanol cortos top
To understand the "top" jokes is to understand the pillars of Zapotec life: No son simples traducciones